No exact translation found for تحويل عملة أجنبية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تحويل عملة أجنبية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Taux modestes de croissance économique réels, dans les cas les plus favorables Hauts niveaux des importations/production léthargique et résultats des exportations Dette nationale élevée dont le service domine les dépenses du gouvernement Modération des taux d'inflation et d'intérêt Stabilité relative des taux de change Un solide réseau de réserves internationales nettes Les apports de devises étrangères constituent une contribution importante à l'économie.
    • تمثل تحويلات العملات الأجنبية مساهمة حاسمة في الاقتصاد.
  • Modalités relatives aux opérations en devises effectuées par des personnes physiques, à partir ou à destination du Turkménistan, sans l'ouverture d'un compte en devises;
    نظام إجراء الأشخاص الطبيعيين لعمليات تحويل العملات الأجنبية إلى خارج تركمانستان أو إلى داخلها بدون فتح حسابات بالعملات الأجنبية؛
  • Tous les transferts de devises doivent s'effectuer par l'intermédiaire de l'Autorité monétaire royale.
    وجميع التحويلات الخارجية للعملة الأجنبية، يجب أن تتم عن طريق هيئة النقد الملكية.
  • Le commerce des services de santé peut faciliter la prestation de soins dans les régions reculées et mal desservies, générer des recettes en devises et des bénéfices et créer des emplois et de nouveaux services.
    ويمكن للتجارة في الخدمات الصحية أن تيسر توفير الرعاية الصحية للمناطق النائية والمناطق التي تعاني من نقص في هذه الخدمات، وأن تولد إيرادات وتحويلات بالعملات الأجنبية، وأن توفر فرص عمل جديدة بالإضافة إلى خدمات جديدة.
  • En 2006, le HCR a lancé un projet pour concevoir un système de gestion de la trésorerie à part entière qui inclurait des modules pour la gestion de la trésorerie, la gestion des changes et des transactions ainsi que la gestion des risques et en établissant des interfaces bancaires pour disposer d'une réserve de liquidités intégrée et de plateformes centralisées d'exécution de paiements.
    وخلال عام 2006، بدأت المفوضية مشروعاً لتحديد نظام كامل لإدارة الخزانة يشمل نماذج لإدارة النقد، وإدارة صفقات تحويل العملات الأجنبية ومعاملات الاستثمار، وإدارة الأخطار، إضافة إلى إنشاء وصلة بينية مصرفية لإنشاء مجموعات سيولة عالمية متكاملة وبرامج تنفيذ دفعات مركزية.
  • Il est à noter que les transferts Sud-Sud dépassent désormais les transferts Nord-Sud aux pays les moins avancés, en dépit de frais et de commissions élevés aux deux bouts de la transaction.
    وتجدر الإشارة إلى أن التحويلات إلى أقل البلدان نمواً زادت فيما بين بلدان الجنوب عنها بين بلدان الشمال والجنوب بالرغم من ارتفاع العمولات عن عمليات التحويل وصرف العملات الأجنبية في كلا الجانبين.
  • Il s'agit souvent de zones pauvres, périphériques, où les envois de fonds sont la seule source de devises et de capital pour le développement.
    وتوجد غالبا مناطق فقيرة جانبية تكون فيها التحويلات المصدر الوحيد للعملة الأجنبية وللتدفق الرأسمالي من أجل التنمية.
  • Ce type de soutien n'est pas lié à des projets spécifiques et prend la forme d'un transfert forfaitaire de devises étrangères.
    ولا يرتبط هذا الدعم بمشاريع معيَّنة ويشمل تحويل مبالغ إجمالية من العملة الأجنبية.
  • Moyennant l'interface entre le système de gestion de la trésorerie et MSRP/PeopleSoft en lien avec l'achèvement de l'application globale du MSRP à la fin de 2007, l'Organisation sera en mesure d'optimiser la gestion de la trésorerie, de maximiser les retours sur investissement et d'atténuer l'impact des fluctuations de change.
    وعن طريق مواءمة نظام إدارة الخزانة مع الشؤون المالية/مشروع تجديد أنظمة الإدارة بالتوافق مع اكتمال بدء العمل بمشروع تجديد أنظمة الإدارة الشامل بنهاية عام 2007، سوف تصبح المنظمة في موقف يسمح لها بتحقيق الحد الأقصى لإدارة تدفق النقد، وتحقيق الحد الأقصى لإيرادات الاستثمارات، وتعزز تخفيف آثار تحويل العملات الأجنبية.
  • Les envois de fonds sont devenus un source croissante de devises pour nombre de pays en développement et peuvent jouer un rôle important dans le financement du développement.
    وأصبحت تدفقات التحويلات النقدية مصدرا متزايدا للعملات الأجنبية في كثير من البلدان النامية ومصدرا محتملا لتمويل التنمية.